探美资讯网

您现在的位置是:首页 > 社会热点 > 正文

社会热点

FBI在俄使馆附近招“间谍”,俄大使:很可笑,保证招不到

admin2022-03-26 16:25:01社会热点11
  (观察者网讯)“想要谈谈吗?”近期,一份联邦调查局(FBI)公开招募俄罗斯“间谍”的广告,被“精准”投放到了俄罗斯驻美大使馆附近的用户手机上。  据《华盛顿邮报》23日透露,这则用俄语书写的广告出

  (观察者网讯)“想要谈谈吗?”近期,一份联邦调查局(FBI)公开招募俄罗斯“间谍”的广告,被“精准”投放到了俄罗斯驻美大使馆附近的用户手机上。

  据《华盛顿邮报》23日透露,这则用俄语书写的广告出现在了脸书、推特和谷歌上,并且“精心设计”了投放的对象:俄罗斯驻美大使馆内外的手机用户。报道称,广告旨在招募使馆工作人员,以及俄情报部门内部“对入侵乌克兰感到愤怒和不满的人”。

  对此,俄罗斯驻美国大使安东诺夫回击称,这种做法“很可笑”,美国在“我们这个集体中不会找到叛徒和背信弃义者”。

FBI在俄使馆附近招“间谍”,俄大使:很可笑,保证招不到

  广告中,联邦调查局(FBI)直接引用了2月21日俄罗斯联邦安全会议上,普京与对外情报局局长纳雷什金的对话。图片中央引用普京当时的俄语原话称:“直说吧,谢尔盖·叶夫根尼耶维奇(纳雷什金)。”图片下方,联邦调查局再次引用普京的俄语原话发出呼吁:“直说吧......我们准备好倾听。”

  广告上方的文字称:“公众提供给联邦调查局的信息是打击威胁的最有效手段。如果你有可以帮助联邦调查局的信息,请联系我们。”

FBI在俄使馆附近招“间谍”,俄大使:很可笑,保证招不到

  23日,《华盛顿邮报》记者还前去测验,当记者站在大使馆石墙旁边时,就在脸书上收到了该广告。当记者远离大使馆后,广告就没有出现了。

  报道称,只要点击页面,就会自动跳转到联邦调查局(FBI)华盛顿办公室反间谍计划的网站页面,上面有可供联络的特工的信息。页面还用英语和俄语鼓动称,如果想谈谈,可以亲自到办公室来。网页还强调,提供的信息将“以保密方式处理,我们与你的互动将是专业和尊重的。”

FBI在俄使馆附近招“间谍”,俄大使:很可笑,保证招不到

  《华盛顿邮报》援引反间谍专家的话称,这些广告是为了在俄罗斯外交或情报部门内部工作人员,或移居美国的俄罗斯人中,找到“对入侵乌克兰不满或愤怒的人”,并称这是“美国情报界招募新消息来源的巨大机会”。

  《华盛顿邮报》还援引联邦调查局前特工彼得·拉普(Peter Lapp)的话称,这则广告可能会导致俄罗斯情报人员花时间调查访问网站的人,以“确保他们的人不会迷失方向”,而这“本身就是联邦调查局在反间谍方面的一个胜利”。

  联邦调查局也在一份声明中称,俄罗斯“长期以来一直是美国的反间谍威胁,联邦调查局将继续调整我们的调查和推广技术,以应对这一威胁和其他威胁。联邦调查局希望与任何能够帮助我们尽量减少这些威胁,并保障我们国家安全的人交谈”。

  对此,俄罗斯驻美国大使安东诺夫24日发推回击称,这一举动“很可笑”,是为了在驻美使馆员工中煽动混乱,保证找不到叛徒。

  “《华盛顿邮报》的报道似乎是在美国情报部门的指令下发布的,来宣传他们招聘人员的‘创新’方式。他们试图在俄罗斯驻美使馆的员工中煽动混乱和逃亡,这很可笑。”

  据塔斯社报道,安东诺夫还称,俄罗斯决定开展旨在完成将乌克兰非军事化等任务的特别军事行动,得到俄民众的“广泛和坚定支持”。

  “我想向美国同事保证,你们在我们这个集体中不会找到叛徒和背信弃义者。”安东诺夫说。

发表评论

评论列表

  • 慵吋箴词(2022-03-26 18:33:37)回复取消回复

    笑”,美国在“我们这个集体中不会找到叛徒和背信弃义者”。  广告中,联邦调查局(FBI)直接引用了2月21日俄罗斯联邦安全会议上,普京与对外情报局局长纳雷什金的对话。图片中央引用普京当时的俄语原话称:“直说吧,谢尔盖

  • 只影笑惜(2022-03-26 17:40:26)回复取消回复

    《华盛顿邮报》的报道似乎是在美国情报部门的指令下发布的,来宣传他们招聘人员的‘创新’方式。他们试图在俄罗斯驻美使馆的员工中煽动混乱和逃亡,这很可笑。”  据塔斯社报道,安东诺夫还称,俄罗斯决定开展旨在完成将乌克兰非军事化等任务的特别军事行动,得到俄民众的“广泛和坚定支持”。  “我想向美国同